130 ins爆火,巧借东风,《如意郎君》出海五国,业内热议(2/5)
进行整体的修改。既然要出海,那翻译字幕也得跟着改成相关国家的语言是吧?字幕改了,那是不是能配合弄一个别国的语言版本?这海外的配音演员,是不是又得去找了?既然字幕、语言都给弄了,那是不是能多加一些电视剧片段进去呢?国内为了配合过审,删减了一些会引起争议的片段。但国外审核制度没那么严格啊!《如意郎君》制作组,能否满足一些海外粉丝的需求,给他们看一个未阉割版的?诸多要考虑商量的东西太多,只凭李导一个人,那可解决不了。所以他干脆把整个制作团队都召了回来。华国的影视剧行业欣欣向荣,在国际知名度也高,一旦在国内成为爆款,谈出海项目是非常容易的。这不。他们刚加班加点弄好了T国的出海版本,A国的也找上门来了,问能否引进。刚开始。李导对A国找上门来,还有点愣神。印象中A国对于古装剧并不热衷,他们更喜欢引进电影大片。但送上门的出海引进,不要白不要啊!于是李导又去跟A国的相关负责人,谈版权引进等事宜。有之前T国打个样。这次谈判很顺利,仅仅只是花了一天时间,就谈下来了。A国谈下来了,结果H国又来了,还有另外几个国家也纷纷找上门来。这让李导一时之间有种错觉,他难道拍的是什么国际知名大片吗?这是评了什么奖,还是得到了什么殊荣啊?“不对劲,感觉很不对劲,去查一下,我们到底踩了什么狗屎运?”《如意郎君》完结才两天,李文广就接连谈了四个出海项目。此时忙完过来,他也有点慌了。大家查来查去,最后还是查到了《悠闲慢生活》身上。恰好这个时候,锦梨打电话过来,李导立刻接了起来。锦梨问:“导演,《如意郎君》是不是要出口海外啊,能知道确切的引出时间吗,我的公司想要配合我的海外个站,进行宣传。”李导思索了一会儿,说:“目前有好几个出海国家在谈。这样吧,到时候谈完,我找人跟你的公司对接一下,你们那边就清楚具体时间了。”锦梨愣住了:“等等,你是说好几个国家?《如意郎君》有这么火吗,直接火到了国外去?”李导:“一开始只有T国过来谈,这也正常,T国就很喜欢我们国家的古装剧。但等《如意郎君》播放完后,又接连来几个国家,那还得多亏《悠闲慢生活》。你们在ins上爆红了,有很多网友开始关注你们。有网友知道你有正在热播的剧,都纷纷找资源